balça, balsedo, boscagem, bosque, bouça, bredo, brenha, camarção, carrasco, carrasqueiro, charneca, cira, floresta, jangal, jângala, matagal, mateira, mato, ...., silvado, souto. Estas são, segunfo o douto Houaiss, palavras com significados semelhantes a 'mata', não propriamente sinónimos. Em linguagem matemática de conjuntos, estes significantes remetem para conjuntos de significados cuja intersecção não é vazia. Tem piada: a 'selva' não aparece nesta lista, mas na entrada 'selva' aparece o bosque, a mata e a floresta. Conclusão: o português, além de traiçoeiro é muito rico - nalguns campos semânticos - em significantes com significados ligeiramente diferentes de modo que tudo depende do contexto!
Mata e bosque são muitas vezes utilizados como sinónimos, mas é curioso que olhando para a lista de palavras do Houaiss, algumas nada têm em comum com borque, embora o tenham com mata. Charneca por exemplo.
Na entrada 'mata' Houaiss lista desde 'balça' a 'souto' como palavras que tem, ou podem adquirir, dependendo do contexto, significados próximos do de 'mata'. Na entrada 'bosque' Houaiss manda consultar a lista de 'mata'. Na entrada 'selva' aparece o 'bosque' a 'mata' e a 'floresta'. Conclusão: para Houaiss a sinonomía por vezes não é comutativa nem transitiva! Falhas menores de um notável trabalho.
balça, balsedo, boscagem, bosque, bouça, bredo, brenha, camarção, carrasco, carrasqueiro, charneca, cira, floresta, jangal, jângala, matagal, mateira, mato, ...., silvado, souto.
ResponderEliminarEstas são, segunfo o douto Houaiss, palavras com significados semelhantes a 'mata', não propriamente sinónimos. Em linguagem matemática de conjuntos, estes significantes remetem para conjuntos de significados cuja intersecção não é vazia.
Tem piada: a 'selva' não aparece nesta lista, mas na entrada 'selva' aparece o bosque, a mata e a floresta.
Conclusão: o português, além de traiçoeiro é muito rico - nalguns campos semânticos - em significantes com significados ligeiramente diferentes de modo que tudo depende do contexto!
Chegamos sempre a essa conclusão, Jorge, o Português é mesmo muito rico e nem sempre lhe damos o devido valor. Obrigada pelo comentário.
ResponderEliminarMata e bosque são muitas vezes utilizados como sinónimos, mas é curioso que olhando para a lista de palavras do Houaiss, algumas nada têm em comum com borque, embora o tenham com mata. Charneca por exemplo.
ResponderEliminarNa entrada 'mata' Houaiss lista desde 'balça' a 'souto' como palavras que tem, ou podem adquirir, dependendo do contexto, significados próximos do de 'mata'.
ResponderEliminarNa entrada 'bosque' Houaiss manda consultar a lista de 'mata'.
Na entrada 'selva' aparece o 'bosque' a 'mata' e a 'floresta'.
Conclusão: para Houaiss a sinonomía por vezes não é comutativa nem transitiva!
Falhas menores de um notável trabalho.