The wrong house
I went into a house, and it wasn't a house,
It has big steps and a great big hall;
But it hasn't got a garden,
A garden,
A garden,
It isn't like a house at all.
I went into a house, and it wasn't a house,
It has a big garden and great high wall;
But it hasn't got a may-tree,
A may-tree,
A may-tree,
It isn't like a house at all.
I went into a house, and it wasn't a house -
Slow white petals from the may-tree fall;
But it hasn't got a blackbird,
A blackbird,
A blackbird,
It isn't like a house at all.
I went into a house, and I thought it was a house,
I could hear from the may-tree the blackbird call…
But nobody listened to it,
Nobody
Liked it,
Nobody wanted it at all.
3 comentários:
Tive que ir ver qual era a 'may-tree'...
Uma semana muito agradável, com ótimos passeios verdes.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
É o pilriteiro, certo? Este poema dava uma tradução interessante
Habituei-me a chamá-lo espinheiro-alvar,
mas ainda não vi nenhum ao natural...
O chá dos frutos é protetor do coração.
Saudações cordiais.
~~~~~~~~~~~~
Enviar um comentário