domingo, 27 de abril de 2014

To roam*


Ever let the Fancy roam,
Pleasure never is at home:
Keats

*to travel or walk about with no fixed purpose or direction; wander

segunda-feira, 21 de abril de 2014

Jacinto-serôdio


Dipcadi serotinum
Flower in the crannied wall,
I pluck you out of the crannies,
I hold you here, root and all, in my hand,
Little flower -but if I could understand
What you are, root and all, and all in all,
I should know what God and man is.

Alfred Lord Tennyson




domingo, 20 de abril de 2014

Caçadora de Orquídeas



Ophrys apifera Huds.




quarta-feira, 16 de abril de 2014

Mais umas ilhas na minha vida.


Não somos a casa
somos a montanha
e o relento

José Tolentino de Mendonça

segunda-feira, 14 de abril de 2014

Uma árvore no paraíso

Terminalia catappa L. - Paraty


segunda-feira, 7 de abril de 2014

Pascoínhas

Coronilla valentina

quarta-feira, 2 de abril de 2014

No Jardim

Eça de Queiroz e Ramalho Ortigão

e assim se perdem os nossos bons campos.

Não se vêem vírgulas entre as casas, o que torna tão difícil a sua leitura e as ruas tão cansativas de percorrer.
A frase nas cidades é interminável. Mas fascina, e os campos são abandonados pelos trabalhadores outrora corajosos que agora querem inteirar-se por si próprios do texto admiravelmente retorcido, de que toda a gente fala, tão difícil de seguir, não raro impossível.
Embora tentem fazê-lo, esses trabalhadores opiniosos, andando sem cessar, lambem à passagem as doenças dos esgotos e a lepra das fachadas, mais do que o sentido que continua oculto. Drogados de miséria e de fadiga, deambulam em frente das montras, desviando-se por vezes do seu intuito, a sua busca nunca… e assim se perdem os nossos bons campos.

Henri Michaux . Antologia
Relógio d’Água, 1999
Tradução de Margarida Vale de Gato

terça-feira, 1 de abril de 2014

O Sr.Lineu também se enganava


Scilla peruviana L.

O Mundo não seria o mesmo sem a genial ordem que o Sr. Lineu lhe instituiu, sem ele o Mundo era como aquelas casas muito desarrumadas onde, por mais que se procure, nunca se consegue encontrar nada. A enorme generosidade e dedicação com que o Sr. Lineu se entregou à descomunal tarefa de nos legar um mundo arrumadinho merece toda a nossa veneração e gratidão. 

Mas era humano o Sr. Lineu, e, como tal, às vezes enganava-se, enganou-se quando ao nomear esta nossa formidável scilla a outorgou para toda a eternidade ao Peru. Os Ingleses ainda tentaram remediar a injustiça, chamam-lhe Portuguese squill, mas é quase impossível mudar os lugares em que o Sr. Lineu arrumou as coisas e  por isso esta cila dificilmente deixa de ter fama de Peruana quando afinal é uma ilustre mediterrânea. 

Já nós em Português nunca lhe tentámos fazer justiça ou reivindicar a sua origem, só lhe conheço o nome comum, Cila-do-Peru, mais um exemplo do desprezo que temos pela nossa flora.